S'INSCRIRE Mot de passe oublié ?
Jeux par pays
Quelques inexactitudes se sont glissées sur cette carte : - tous les arrondissements sur l'île de Montréal (Dorval, Pointe-Claire, etc) sont trop à l'ouest; - les emplacements pour Montréal et Laval n'ont pas de sens car ces villes occupent chacune leur île au complet ("Une île, une ville"); - la ville de Longueuil devrait être située sur la rive sud et non pas sur l'île de Mtl.
@Rebbia : Merci bien pour les infos et bravo pour ton score! Les ville de Bassorah et Kerbala n'ont rien à faire dans le conflit syrien, pas plus que celles de Gaza, Tel-Aviv et Jérusalem. Ce sont des ajouts pour compliquer la vie des joueurs. Le Liban représente le pays qui a accueilli le plus de déplacés syriens dans la région. Si les villes irakiennes te font faire des cauchemars, aie une pensée pour les gens qui ont dû subir les conséquences de ce conflit depuis 2011.
@lionel2607 : Salut Lionel, Je tentais de plaisanter car Gus est un prénom (ou plutôt un surnom) qu'on donnait aux États-Unis d'après-guerre. C'est l'abbréviation de Gustav(e), prénom qui n'est plus à la mode.
@Le GCB : Ou peut-être des cales en bourre.
@Le GCB : Après réflexion, "épuisement mental" me semble mieux convenir.
@Guillaume_29 : Je propose Kerbala et Kampala bien que je n'aie pas trouvé la ville d'Égypte. Heureusement que je m'y connais bien en musique.
@Le GCB : A part "haineur", "infox" (remplacé par "désinformation") et "audio en réécoute", les locutions d'origine française sont aussi utilisées ici. Noter que discuter se traduit par "to chat" même si on n'a pas de chat. Voici quelques suggestions (non personnelles) : - épuisement psychique (pas toujours professionnel) pour "burn-out"; - écoute en rafale pour "binge listening/watching"; - culture de l'annulation pour "cancel culture"; - hameçonnage pour "phishing"; - jeune pousse pour "start-up"; - retour de flamme ou de bâton pour "backlash"; - apprentissage profond pour "deep learning"; - chiquenaude pour "nudge". J'aurais une suggestion pour "boomer", mais elle risque de ne pas trop plaire aux intéressés.
@SlyKer : Et si je te demande Huesca s'en va? Si tu es sûr de toi, laisse tomber le «s» et passe en mode futur simple.
@Le GCB : Comme je compte écrire de la poésie, tu n'es pas obligé de me lire.
@Karlosfourtale : Que Râ nous protège, Imhotep!
@Le GCB : D'un autre côté, je ne connaissais pas non plus le mot si: «Cheugy». L'expression «passé date» est plus dans mes cordes.
@Le GCB : Je ne connaissais pas ce mot : j'imagine que c'est un régionalisme. Je peux te confirmer que le mot « niaiserie » est plus courant ici.
@Le GCB : L'expression « bilingue dans les deux langues » est humoristique, comme celle décrite par le vieil homme dans ce clip : https://www.youtube.com/watch?v=wDe60CbIagg La chanson est une reprise par les « garçons de l'animalerie » d'un vieux succès d'Elvis Presley. Maîtriser l'anglais de base n'est pas difficile si on accepte de faire quelques mois d'immersion en milieu anglophone. Fais attention de ne pas t'étouffer en avalant deux thés ("t").
@jofraldo : Le prince Charles sera bientôt assis sur le trône du Royaume-Uni. Mais, comme le disait un vieil ami, même installé sur un trône, on n'est jamais assis que sur son Q.
@Top-Gun : Pour compléter le commentaire du GCB, tu as utilisé le conditionnel, ce qui indique une incertitude. Si tu es sûr de revenir jouer plus tard, le futur est bien plus simple.
@Le GCB : Actually, you are shocked because this is so shocking, my dear. Fortunately, you didn't choke. En tant que Canadien, je me dois d'être bilingue dans les deux langues.
@Le GBC : Et moi qui comptais passer mes prochaines vacances en Sardaigne. Je vais de ce pas aller me faire couper les pouces. Le terme « pouceux » est surtout québécois et potentiellement acadien. Dans le Canada anglophone, c'est plutôt « hitchhiker ».
Salut à toi galérien, Si tu te penches dessus, fais bien attention de ne pas tomber dans la tasse de thé de Sa Majesté Charles (ou Camilla)! Comme j'aime faire bisquer notre cher correcteur, je te suggère « réellement».
@Le GCB : Cette dérive linguisitique me dérange depuis longtemps, mais je dois admettre qu'elle est très populaire. Et comme c'est le peuple qui impose les nouvelles expressions, je suis obligé de m'incliner. Reste à savoir ce qu'en penseront les Académiciens. Par contre, ton « correcte » me semble un peu trop féminin.
@Le GCB : Si tu as écrit un livre, il va bien falloir le relier. Je trouve cet accouplement d'accents (grave et aigu) tout à fait indécent. Et pour trouver des grands enfants qui restent stoïques alors qu'ils se font donner la fessée, ça ne va pas être de la tarte.
@Le GCB : Je tiens à rappeler qu'une telle utilisation du mot « souci » est fautive, même si elle est devenue courante au fil du temps. On a un problème (ou plusieurs) et on se fait du souci. On peut aussi cultiver des soucis si on aime les fleurs que donne cette plante.
@zarkava : Ça change ma perspective, mais je dois avouer que le torticolis me guette.
@GéoSaintStan : Comme ça, le tournoi est déjà terminé pour toi?
@Le GCB : Que penser de l'utilisation abusive de l'arobas en pleine phrase?
@zeze : Ben oui, c'est pour ça que j'y joue la tête en bas.
Qu'est-ce que ça peut bien nous faire qu'il pianote au lit, Caldarello?
@SlyKer : Je m'étais fait la même remarque. Comme quoi, les grands esprits se rencontrent. Ceci dit, ce n'est pas la première fois que je vois des villes sous-marines sur une carte de JG. Les villes sont repérées par leur coordonnées (latitude et longitude). La carte doit être projetée et l'échelle ajustée, à la main d'après moi, pour correspondre à des points de référence. C'est là que l'erreur d'ajustement doit se glisser, d'autant plus que la projection d'une sphère sur un plan est toujours délicate. Il faut dire que leur carte est mal dimensionnée : les espaces inhabités y occupent bien trop de place.
@cavalerrance : Bien vu, cava. Je viens comprendre le pourquoi du blason ("avatar" ne s'appliquant pas ici) du GCB. C'est un trouvère.
@trotignon : Le temps ne fait rien à l'affaire... Quand c'est raté, c'est à refaire.
@Le GCB : Ce cher Anatole était peu séduisant, mais amoureux fou de la langue française. Et comme je le répète souvent : « L'amour rend fou. Il n'y a que la guerre qui Rambo. »
Plein de belles choses et notamment l'annonce des jeux des tournois, le jeu "image satellite" et des tas de curiosités...