S'INSCRIRE Mot de passe oublié ?
Jeux par pays
@Le GCB : Bien essayé, mais tu n'as pas bien réussi le ton grisé.
@SlyKer : Va donc expliquer ton concept de gratuité de tout pour toutes et tous à ton fournisseur d'électricité, de gaz, d'internet, etc... La société Jeux&Co doit payer des frais pour l'utilisation de ses serveurs internet, des salaires à ses employés, etc...
@Thelma?Louise : J'ai bien peur que tu sois obligé de refaire ton cours de compta. D'un autre côté, aucun d'entre nous n'a accès au nombre réel de joueurs PRO et le nouveau coût de 30 euros par a peut être réduit grâce à l'offre spéciale de printemps. Compte-toi chanceux d'avoir pu profiter d'un tarif à 10 euros par an pendant une dizaine d'année (2012-2022).
@jofraldo : Si tu veux éclaircir, un bon conseil : passe moins de temps au soleil et plus à l'intérieur. Ça peut prendre un certain temps avant de faire effet. @Le GCB : Je suis d'accord avec cava. C'est l'incertitude qui justifie l'utilisation de la forme conditionnelle. Si tu sûr de ne pas répondre, cela te force à utiliser le futur simple. @cava : Tout le monde sait que les scies n'ont pas de raie.
@jofraldo : Pourrais-tu me dire avec qui un pirate de la Sarre dine? Sinon, je le demanderai à l'Amiral.
@Le GCB : Forme pléonastique toi-même, non mais! Et pourquoi il n'y aurait pas de sale record?
@Le GCB : « Grand Seigneur » peut-être, mais en toute modestie.
J'accepte ta correction, c'est une affaire de galanterie. Il n'empêche que le masculin l'emporte. Mais soyons grands seigneurs!
@larmecroco : Je suggère de changer "bugué" par "bogué" ou bien toute expression mentionnant une erreur ou un problème informatique. Pour ceux et celles qui n'ont pas eu la chance de travailler avec des ordinateurs à lampes, le mot "bug" (insecte, bestiole) vient du fait que des insectes volants causaient des anomalies de calcul en venant se coller sur les parois des lampes.
Quelques inexactitudes se sont glissées sur cette carte : - tous les arrondissements sur l'île de Montréal (Dorval, Pointe-Claire, etc) sont trop à l'ouest; - les emplacements pour Montréal et Laval n'ont pas de sens car ces villes occupent chacune leur île au complet ("Une île, une ville"); - la ville de Longueuil devrait être située sur la rive sud et non pas sur l'île de Mtl.
@Rebbia : Merci bien pour les infos et bravo pour ton score! Les ville de Bassorah et Kerbala n'ont rien à faire dans le conflit syrien, pas plus que celles de Gaza, Tel-Aviv et Jérusalem. Ce sont des ajouts pour compliquer la vie des joueurs. Le Liban représente le pays qui a accueilli le plus de déplacés syriens dans la région. Si les villes irakiennes te font faire des cauchemars, aie une pensée pour les gens qui ont dû subir les conséquences de ce conflit depuis 2011.
@lionel2607 : Salut Lionel, Je tentais de plaisanter car Gus est un prénom (ou plutôt un surnom) qu'on donnait aux États-Unis d'après-guerre. C'est l'abbréviation de Gustav(e), prénom qui n'est plus à la mode.
@Le GCB : Ou peut-être des cales en bourre.
@Le GCB : Après réflexion, "épuisement mental" me semble mieux convenir.
@Guillaume_29 : Je propose Kerbala et Kampala bien que je n'aie pas trouvé la ville d'Égypte. Heureusement que je m'y connais bien en musique.
@Le GCB : A part "haineur", "infox" (remplacé par "désinformation") et "audio en réécoute", les locutions d'origine française sont aussi utilisées ici. Noter que discuter se traduit par "to chat" même si on n'a pas de chat. Voici quelques suggestions (non personnelles) : - épuisement psychique (pas toujours professionnel) pour "burn-out"; - écoute en rafale pour "binge listening/watching"; - culture de l'annulation pour "cancel culture"; - hameçonnage pour "phishing"; - jeune pousse pour "start-up"; - retour de flamme ou de bâton pour "backlash"; - apprentissage profond pour "deep learning"; - chiquenaude pour "nudge". J'aurais une suggestion pour "boomer", mais elle risque de ne pas trop plaire aux intéressés.
@SlyKer : Et si je te demande Huesca s'en va? Si tu es sûr de toi, laisse tomber le «s» et passe en mode futur simple.
@Le GCB : Comme je compte écrire de la poésie, tu n'es pas obligé de me lire.
@Karlosfourtale : Que Râ nous protège, Imhotep!
@Le GCB : D'un autre côté, je ne connaissais pas non plus le mot si: «Cheugy». L'expression «passé date» est plus dans mes cordes.
@Le GCB : Je ne connaissais pas ce mot : j'imagine que c'est un régionalisme. Je peux te confirmer que le mot « niaiserie » est plus courant ici.
@Le GCB : L'expression « bilingue dans les deux langues » est humoristique, comme celle décrite par le vieil homme dans ce clip : https://www.youtube.com/watch?v=wDe60CbIagg La chanson est une reprise par les « garçons de l'animalerie » d'un vieux succès d'Elvis Presley. Maîtriser l'anglais de base n'est pas difficile si on accepte de faire quelques mois d'immersion en milieu anglophone. Fais attention de ne pas t'étouffer en avalant deux thés ("t").
@jofraldo : Le prince Charles sera bientôt assis sur le trône du Royaume-Uni. Mais, comme le disait un vieil ami, même installé sur un trône, on n'est jamais assis que sur son Q.
@Top-Gun : Pour compléter le commentaire du GCB, tu as utilisé le conditionnel, ce qui indique une incertitude. Si tu es sûr de revenir jouer plus tard, le futur est bien plus simple.
@Le GCB : Actually, you are shocked because this is so shocking, my dear. Fortunately, you didn't choke. En tant que Canadien, je me dois d'être bilingue dans les deux langues.
@Le GBC : Et moi qui comptais passer mes prochaines vacances en Sardaigne. Je vais de ce pas aller me faire couper les pouces. Le terme « pouceux » est surtout québécois et potentiellement acadien. Dans le Canada anglophone, c'est plutôt « hitchhiker ».
Salut à toi galérien, Si tu te penches dessus, fais bien attention de ne pas tomber dans la tasse de thé de Sa Majesté Charles (ou Camilla)! Comme j'aime faire bisquer notre cher correcteur, je te suggère « réellement».
@Le GCB : Cette dérive linguisitique me dérange depuis longtemps, mais je dois admettre qu'elle est très populaire. Et comme c'est le peuple qui impose les nouvelles expressions, je suis obligé de m'incliner. Reste à savoir ce qu'en penseront les Académiciens. Par contre, ton « correcte » me semble un peu trop féminin.
@Le GCB : Si tu as écrit un livre, il va bien falloir le relier. Je trouve cet accouplement d'accents (grave et aigu) tout à fait indécent. Et pour trouver des grands enfants qui restent stoïques alors qu'ils se font donner la fessée, ça ne va pas être de la tarte.
@Le GCB : Je tiens à rappeler qu'une telle utilisation du mot « souci » est fautive, même si elle est devenue courante au fil du temps. On a un problème (ou plusieurs) et on se fait du souci. On peut aussi cultiver des soucis si on aime les fleurs que donne cette plante.
Plein de belles choses et notamment l'annonce des jeux des tournois, le jeu "image satellite" et des tas de curiosités...